Selasa, 21 Januari 2025

Eksplorasi perjalanan rindu ke kota-kota di Indonesia (kecuali Papua) dan berakhir di Tanah Suci ( Makah). Maka lahirlah antologi puisi ini dengan tajuk KAMAR. Antologi puisi ini dapat memperkaya hazanah kesastraan Indonesia.



Antologi Tanka bertajuk " Ruang Hening " memuat 1500 Tanka ditulis oleh Arsyad Indradi, semoga antologi ini dapat memperkaya kesastraan Indonesia.




Terbitnya antologi haiku yang bertajuk " Tirai Hujan " memuat 1500 haiku ditulis oleh Arsyad Indradi, dapat memperkaya Kesastraan Indonesia dan kesastraan dunia.



 Mengapa "pantun" semakin tenggelam di negerinya sendiri ?

Inilah sebuah kitab tentang pantun. " Melirik Pantun Banjar" yang ditulis oleh Arsyad Indradi. Semoga kitab ini bermanfaat untuk " Mambangkit Batang Tarandam".
Dan dilengkapi 1000 pantun Banjar.



Kamis, 19 Desember 2024

 Dari : Antologi Puisi Bahasa Banjar Dan

Terjemahan dalam Bahasa Indonesia " KALALATU"
Kai Adul
Kai caramin mata kami
Tinggal sidin sasaurangan lagi
nang lainnya sudah habisan
Di tangan kanan wan kiwa wan di batis
kami mamiciki
Kai tasandar di kursi habis bamamai
mahinggal wan batukbatuk
Mun kaya kalalatu kami kada nang waninya
maitihi muha sidin
Mun tinggi sakulahnya jangan dilupaakan jua
Adat istiadat wan papadah urang bahari
Hidup ada aturannya tungai
mun talanggar pamali
nangini dipadahakan tahayul
Babungkuk lalu dihadapan urang tuha
Pamali duduk di muhara lawang wayah ari sanja
Anak baiman ingat lawan waktu
Palihara sangkar bumi wan sangkar langit
Kita di dalamnya di bibir kada lapas wan thayyibah
di ruas jari kita jangan tanggal tasbih
Mun guring bantal kita syahadat
Salimput kita zikir
Dipahinakan hanya ada nang satu
Dunia tungai bawatas paksina daksina masyrib
wan magrib
Aruwah nini ikam rajin maulah baras kuning
Kita naini tayai musafir
Kadada urang lain nang maulahakan jalan kaakhirat
Kita saurang maka ulah lawan syariat tharikat
wan hakikat
Bamula gawi katuk dahulu wan basmallah lawangnya
buka kuncinya wan ma’rifat
Kai dimalui urang sakampungan
Apalagi kalu ada hual pakara pahalatan
Mun ada Kai urang baakuran
Suah rumah pambakal handak karabahan kuwini
batangnya sing ganalan akarnya tabarubut
Puhun kuwini nitu dipindahakan kai kalain
Kai panyayangan bangat wan anak cucu
Amun datang saruan musti mambawaakan barakat
Tapi kami suah kakalahan wan Kai
Ampah kamarian Kai bulik matan salamatan
Kitingkiting wan bungkusan saputangan
kami manyasah barataan : Minta Kai
Kami rabuti nang di tangan sidin
Kai bakuciak : Jangan naini tahi
Kai pamalar jar kami barataan
Kaputingannya dapat kami jua
Imbahitu kami barabut mangulacak
Tahi jar kami barataan
Han matijaku tahi kada pamaasian
“ Sudah ganap ampat puluh hari Ya Rabbi
Manjahit jubahMu dari kain tahlil
Wan kupasang kima kima shalawat
Kiblatiakan hadapanku nang tazallul
Aku ridha Ya Rabbi bulik kahadiratMu “
Mun kami takumpulan taganang aruah Kai
Sidin tahu nangapa nang handak kami pinta
Sampai wayahini kami pingkuti papadah sidin
Bismillah nitu anak kunci pambuka lawang surga
bbaru,2003
Terjemahan : Indonesia
Kakek Adul
Kakek cermin mata kami
Tinggal beliau sendiri yang masih hidup
Yang lainnya sudah tiada
Di tangan kanan dan kiri dan di kaki
kami memijati
Kakek tersandar di kursi habis marahmarah
tersengalsengal dan batukbatuk
Bila seperti lelatu kami tidak ada yang beraninya
malihat wajah beliau
Bila tinggi sekolahnya jangan dilupakan juga
adatistiadat dan petuah orang bahari
Hidup ada aturannya tungai
Jika terlanggar pemali
Ini dikatakan tahyul
Permisi lewat di hadapan orang tua
Pemali duduk di muka pintu waktu hari senja
Anak beriman ingat dengan waktu
Pelihara sangkar bumi dan sangkar langit
Kita di dalamnya di bibir tiada lepas dengan thayyibah
di ruas jari kita jangan tertinggal tasbih
Bila tidur bantal kita syahadat
Selimut kita zikir
Dipernafasan hanya ada yang satu
Dunia tungai berbatas paksina daksina masyrib
dan magrib
Arwah nenek kamu rajin bikin beraskuning
Kita ini tayai musafir
Tiada orang lain yang membuatkan jalan ke akhirat
Kita sendiri maka buat dengan syariat tharikat
dan hakikat
Sebelum memulai kerja ketuk dulu dengan basmallah pintunya
buka kuncinya wan ma’rifat
Kakek disegani orang sekampungan
Aapalagi kalau ada perselisihan perkara batas tanah
Bila ada kakek orang jadi berdamai
Pernah rumah pembekal hendak ketimpaan kuwini
batangnya sangat besar akarnya terserabut
Pohon kuwini itu dipindahkan kakek ke lain
Kakek penyayangan benar sama anak cucu
Bila datang dari kenduri mesti membawakan oleholeh
Tapi kami pernah kekalahan dengan kakek
Diwaktu sore Kakek pulang dari selamatan
di tangan ada bungkusan saputangan
kami semua mengejar : Minta Kek
Kami rebuti yang ada di tangan beliau
Kakek berteriak : Jangan ini tahi
Kakek pelit kata kamisemua
Akhirnya dapat kami juga
Setelah itu kami rebutan membuka
Tahi kata kami serempak
Kan apa kataku tahi tidak percaya
“ Sudah genap empatpuluhhari Ya Rabi
Menjahit jubahmu dari kain tahlil
Dan kupasangkancingkancing shalawat
Kiblatkan hadapanku yang tazallul
Aku ridho Ya Rabbi kembali kehadiratmu “
Bila kami terkumpulsanak keluarga ingat arwah kakek
Beliau tahu apa yang hendak kami pinta
Sampai sekarang kami selalu memegang petuah beliau
Bismillah itu anak kunci pembuka pintu surga
Banjarbaru, 2003

 Dari : Antologi Puisi Bahasa Banjar Dan Terjemahan dalam Bahasa Indonesia " KALALATU"

karya Arsyad Indradi
Bagandang Nyiru
Imbahitu inya kada tahu lagi wan dirinya
Nang tahu teja mambari sajumlah warna
Jalan nang kada tarasa asing dijalani
Hanyar babarapa hari badapat wan Ainun
Rasa saratus tahun bakawanan singrakatan
Kada kawa dikisah lagi bauma tiri
Juhri nang babatis panjang sabalah
lamun harat bagimpar wan bagipang
Di kampung ngaran tapuji
Juhri
Pinanya sakampungan bakiaw
Mambawa handayang wan suluh
Rami bagandang nyiru sabil bakiaw ngaran Juhri
Juhri mandi bacabur wan kakawanan
Basimburan wan Ainun sampai malupa
Sungai nang mangalir dari spektrum
teja nang mambantang
Juhri
Di mana ikam Juhri
Nyiru kada bakaraat mambulangkir hutan
Juhri bulik
Handayang wan suluh manyapu bulan kadap
jadi tarangbandarang
Sungai sasain daras mangalir
Juhri bulik
Juhri bulik
Juhri marasa sasain jua tabawa arus
Namun kada badaya wan dirinya nang hanyut
Juhri bulik
Ikam di mana Juhri
Lakasi bulik
Sambil bakiaw kai Adul bamamai
Han matijaku amun kada maasi wan papadah
urang tuha
Nanginiam jadinya
Pamali basasambunyain lacit kamagrib
Ainun basisigan di pangkuan umanya
Kakawanannya masih jua tacagat
mamandang Juhri dibungkus teja
nang sasain jua mananggalakan spektrumnya
Sakampungan badaraw manurunakan Juhri
nang tasangkang di puhun jingah
Kur sumangat jar nini Aluh
imbah sidin sampai ka sana
bbaru.96
Terjemahan : Indonesia
Bagandang Nyiru
Setelah ia tak tahu lagi dengan dirinya
Yang tahu pelangi memberi sejumlah warna
Jalan yang tak terasa asing dijalani
Baru beberapa hari bertemu dengan Ainun
Serasa seratus tahun berteman begitu akrab
Tak dapat diceritakan lagi beribu tiri
Juhri yang berkaki panjang sebelah
tapi pintar bagimpar dan bagipang
Di kampung namanya terpuji
Juhri
Kiranya sekampungan memanggil
Membawa handayang dan suluh
Riuh bergendang tampah sambil memanggil nama Juhri
Juhri mandi bercebur bersama temanteman
Bersimburan dengan Ainun sampai asyik
Sungai yang mengalir dari spektrum
pelangi yang membentang
Juhri
Dimana kau Juhri
Tampah tiada hentihentinya membongkar hutan
Juhri pulang
Handayang dan suluh menyapu bulan gelap
jadi terangbenderang
Sungai semakin deras mengalirJuhri pulang
Juhri pulang
Juhri pulang
Juhri merasa semakin juga terbawa arus
Tetapi tiada berdaya dengan dirinya yang hanyut
Juhri pulang
Kau di mana Juhri
Cepat pulang
Sambil memanggil Kakek Adul mengomel
Sudah kukatakan tapi dasar tiada patuh dengan nasihat
orang tua
Seperti inilah jadinya
Pamali bersembunyisembunyia n sampai kemagrib
Ainun terisak di pangkuan ibunya
Temantemannya masih juga terpaku
memandang Juhri dibungkus pelangi
yang semakin juga menanggalkan spektrumnya
Sekampungan gaduh menurunkan Juhri
yang tersangkut di pohon jingah
Kur sumangat kata Nini Aluh
Setelah beliau sampai kesana
** bagandang nyiru : : menabuh tampah

 Haiku Mantra dari : Kumpulan Haiku Mantra " BUNGKAM ". (Arsyad Indradi)

"Haiku Mantra Sambur Sampuli"
kusingkap malam
baringgang baringganggung
jangan mahaur
***
Kubuka malam
baringgang baringganggung
jangan mengganggu
Bila bayi selalu menangis biasanya di

malam hari, mesti ada yang mengganggu. Yang mengganggu itu adalah makhluk halus yang nakal biasanya suka mengganggu bayi. Makhluk Halus itu masuk lewat pusat sang bayi (pusarnya) dan ke urinya. Makhluk halus itu harus dipaksa pergi dengan semburan air putih yang telah dimantrai, kembali keasalnya. Haiku Mantra ini modefikasi dari mantra aslinya. Baringgang baringganggung adalah bahasa batin, Biasanya orang yang memiliki mantra sembur sampuli ini adalah “pananambaan” (dukun ).



 Haiku Mantra dari : Kumpulan Haiku Mantra " BUNGKAM ". (Arsyad Indradi)

= Haiku Mantra Pelungsur =
kalang bungkaling
lapas garhana bulan
lakasi hajan
***
terhalang melintang
lepas gerhana bulan
cepat ke luar
Apa bila wanita sulit melahirkan karena bayinya ada kelainan di rahim, bantu dengan mantra palungsur ini, Insyaallah ada kemudahan melahirkan. Palungsur ini berupa air putih bermantra palungsur yang diminumkan dan sapukan ke perut wanita hamil. Umumnya bidan kampung (dukun beranak) ini biasanya kepandaiannya memang turun temurun atau ada juga dapat dari wangsit. Haiku mantra ini adalah mantra yang sudah dimodefikasi dari mantra aslinya mantra palungsur baranak.
Catatan : Sebelum mengucapkan haiku mantra ini terlebih dulu ucapkan Bismillahirrahmanirahim dan tutup dengan ucapan Berkat Lailahailallah Muhammaddarasulullah.



Rabu, 18 Desember 2024

Arsyad Indradi baca puisi di Aruh Sastra Kalimantan Selatan (ASKS) XXI,

Aruh Sastra Kalimantan Selatan (ASKS) XXI, berlangsung meriah dipusatkan di Desa Barikin Kabupaten Hulu Sungai Tengah Barabai.

Aruhnya para sastrawan ini mengambil tema khusus yakni " mamucukani aksara, maranggam sastra ".
Tampak dalam gambar, sastrawan senior asal Kota Banjarbaru, Arsyad Indradi ketika membawakan puisi ciptaannya sendiri yang diberi judul " simbangan burung laut " berhasil memukau para sastrawan dan masyarakat Barabai, Sabtu (07/12) di Desa Barikin, HST.












Senin, 16 Desember 2024

 Persiapan menghadiri Aruh Sastra Kalimantan Selatan XXI di Barikin Hulu Sungai Tengah.

Arsyad Indradi membaca puisi karyanya sendri " Simbangan Burung Laut"

SIMBANGAN BURUNG LAUT
arsyad indradi

Biar angin sekencangkencangnya

Menyapu wajah laut bergelombang

Biar pantai menceritakan dukanya

Sebab akulah burung laut

Yang mengabarkan ke jagat jagat

Gelombang demi gelombang adalah

Debur dalam jiwaku

Merajah rindu di pasir pasir

Aku menari sendiri

Agar aku tiada mengenal lagi masa silamku

Menggantung pada tebing tebing batu

Maka bersenjalah semesta

Kurindukan matahari menjadi segumpal darah

Mengalir dilazuardi langit dan laut

Perahu perahu nelayan telah lama menepi

Batu batu karang telah menjadi arca sunyi

“ tiada letih hatiku merindu

rindulah badan harapan tak sampai

apalah artinya lama menunggu

air mata pun jatuhlahh berderai

Katakan pada angin : akulah laut

Katakan pada laut : akulah gelombang

Katakan pada gelombang : akulah pantai

Katakan pada pantai : akulah pasir

Katakan pada pasir : akulah buih

Katakan pada buih : akulah rajah yang merindu matahari

Katakan pada matahari : akulah burung


Yang menari membusur langit

Yang menari menghembus angin

Dukaku duka pantai

Dukaku duka perahu

Dukaku duka karang

Dukaku duka merindu

Maka segumpal darah yang mengalir dalam jiwaku

“tak gelombang tak laut

tak laut tak pantai

simbang oi, simanggu kacil     

manyaru

Simbang oi,

Atas nama cinta

Arung pada di masyrik

Arung pada di magrib

Arung pada di paksina

Arung pada di daksina

Simbang oi, Si burung laut


Banjarbaru,1980




Lihat lebih banyak di Video
Putar Ulang Video
Bagikan